Volledige versie bekijken : Vertaling Frans - Nederlands



wackopmij
13 February 2008, 14:27
Hallo iedereen, ik moet een tekst vertalen van het nederlands naar frans, die ik dan later van buiten moet kennen. Ik heb al 3/4 maar het laatste deel krijg ik maar niet juist vertaalt. zou iemand me daarmee kunnen helpen?De tekst is:De balans geeft de toestand van een onderneming weer op een bepaald tijdstip volgens oorsprong en aanwending van middelen.Zoals onze voorraad, en onze liquide middelen. Zoals onze schulden aan vlajo: deze schulden omvatten BTW, RSZ,…De resultatenrekening geeft een overzicht weer van al onze opbrengsten en kosten van Cucina-arte. De gegevens gebruiken we om een analyse te maken van de onderneming.Elke sugestie is welkom!Alvast bedankt.

Iced Dragon
13 February 2008, 14:32
Chaque suggestion est bienvenue! Déjà solide merci.

wackopmij
13 February 2008, 14:46
Detekst (in het frans) zou dit moeten zijn: De balans geeft de toestand van een onderneming weer op een bepaald tijdstip volgens oorsprong en aanwending van middelen.Op de balans vind je onze bezittingen en onze schulden terug, aan de linkerzijden – de actief zijde – vindt u onze bezittingen terug. Zoals onze voorraad, en onze liquide middelen. Aan de rechterzijde – de passief zijden – vindt u onze schulden. Zoals onze schulden aan vlajo: deze schulden omvatten BTW, RSZ,…De resultatenrekening geeft een overzicht weer van al onze opbrengsten en kosten van de onderneming. De gegevens gebruiken we om een analyse te maken van onze onderneming. iemand een idee?

Kokki
13 February 2008, 18:33
Dit gaat boven mijn petje. sorry

Peter.B
13 February 2008, 19:12
denk,als je dit kan vertalen,bijna perfect tweetalig moet zijn.
ik ken redelijk mijn frans en zou wel willen helpen,maar dit gaat mijn petje ook te boven :crazy: ,sorry.

berger
13 February 2008, 20:28
Ik wil het wel proberen, maar vanavond gaat dat niet meer lukken (het is voetbal op TV, sorry), maar morgen kan ik u dat wel doorsturen. Mag ik aan wackopmij (http://www.minatica.be/member.php?u=24725) vragen om de nederlandstalige tekst toch eens na te kijken, soms gebruikt u "u" en soms "je", de zinsstruktuur komt mij ook niet altijd logisch over. Zeg het maar wanneer de nederlandstalige tekst definitief is.

bashibouzouk
18 February 2008, 11:49
Hierna volgt de vertaling :
Le bilan donne la situation d'une entreprise à un moment donné, suivant l'origine et l'attribution des moyens. Au bilan se trouvent nos actifs et nos passifs. A gauche, l'actif, avec ce que nous possédons. Tels que notre stock et nos moyens en liquidités. A droite, côté passif, vous trouvez nos dettes. Telles que celles à "vlajo". Ces dettes comprennent la TVA, la sécurité sociale, ... Le compte de résultats donne un aperçu de tous les revenus et les frais de l'entreprise (autrement dit :"detoutes les rentrées et sorties.). Les données sont utilisées pour faire une analyse de notre entreprise.

Succes