Volledige versie bekijken : Windows 10 Classic Shell - Nederlands taalverwarring bij Start//...



Merel
7 October 2019, 16:51
Ik ben nogal fanaat van de Classic Shell. Het werkt trouwens ook goed bij Windows 10.

Toch lijkt me er een verschil te zijn in betekenis bij 2 opties naargelang versies Nederlands of Engels.


Bij de menukeuze voor het verlaten van de activiteit op PC zie ik in de engelstalige 2 opties SLEEP en HIBERNATE. Die terminologie is duidelijk. Met muis over deze opties leest men de uitleg er van en daar zie ik geen discrepanties. Ik ben daarom overgestapt naar de engelstalige versie

In de nederlandse versie lijkt mij de uitleg niet logisch overeen te komen met de getoonde optiebenamingen.
Is de getoonde uitleg soms kruiselings omgedraaid voor de 2 aanklikbare opties ?

Of begrijp ik zelf de optiekeuzen misschien net omgekeerd van de getoonde uitleg ? Ik stond telkens opnieuw te twijfelen als daar een optie moet worden aangeklikt.
Bedankt

compuchrisje
11 October 2019, 18:53
Dan heb jij meer opties dan er bij mij staan. Maar blijkbaar is er wel degelijk een verschil tussen sleep en hibernate. Dat mocht ik hier (https://www.howtogeek.com/102897/whats-the-difference-between-sleep-and-hibernate-in-windows/)lezen.

Merel
11 October 2019, 23:25
Bedankt Chris, maar het probleem is elders.
Ik schreef dat het Engels ok is en dat de terminologie overduidelijk is.
In de nederlandse versie toont het CLASIC MENU benamingen waarbij ik vind dat ze slecht zijn gekozen.

Bij "sluimertoestand" voel ik een verschillend begrip aan dan bij "HYBERNATE" wat een totale power-down is.
Dieren die in winterslaap zijn liggen niet te "sluimeren" maar zitten in een lethargie, zonder teken van leven.
Als men sluimert, hoort men nog wat rond ons gebeurt, is men nog niet helemaal los van de realiteit

Nederlandse beschrijvingen (onder muis) duiden op de juiste actie, maar komt niet overeen met de beschrijving.

Ik vroeg of jullie dezelfde indruk hebben van 'slaap' en 'sluimer' als ikzelf. Als daar 'Slaap' en 'Sluimer' staat, zou ik eerder die termen van plaats verwisselen. Als jullie het bevestigen dan zou ik de auteur verwittigen.